Časopis za društvenu fenomenologiju i kulturnu dijalogiku
Bosansko narodno pozorište Zenica
Trg BiH br. 3, 72000 Zenica, Bosna i Hercegovina
Tel. +387 32 442 421
Fax: +387 32 442 421
E-mail: zesveske@yahoo.co.uk
  Aktuelni broj  |   Naslovnica  |   Impressum  |   Sadržaj  |   O autorima   |   Najava  |   Donacije  |   Arhiva  |   Projekti  |   edicija "Missing Link"  
13/11
13/11
juni 2011
 
 Sadržaj
 
I invazivne bolesti jezika
Riječ

Čudo izdaleka ili san
Donio sam na ivicu moje zemlje

I čekao dok sijeda Norna
Nije našla ime u svom kladencu –

Zatim sam mogao to da neposredno i snažno zgrabim
Sada ona cvjeta i sja duž granice...

Jednom sam se sa srećnog putovanja vratio
S blagom obilnim i lomnim

Tražila je dugo i obznanila mi:
"Tako nešto ne spava ovdje na dubokom dnu"

Poslije čega mi je ono nestalo iz ruke
I nikad moja zemlja nije dobila bogatstvo...

Tako sam tužan naučio odricanje:
Nijedna stvar ne može da bude tamo gdje riječ nedostaje.

Das Wort

Wunder von ferne oder traum
Bracht ich an meines landes saum

Und harrte bis die graue norn
Den namen fand in ihrem born –

Drauf konnt ichs greifen dicht und stark
Nun blüht und glänzt es durch die mark ...

Einst langt ich an nach guter fahrt
Mit einem kleinod reich und zart

Sie suchte lang und gab mir kund:
›So schläft hier nichts auf tiefem grund‹

Worauf es meiner hand entrann
Und nie mein land den schatz gewann...

So lernt ich traurig den verzicht:
Kein ding sei wo das wort gebricht.

Stefan George
  Žargon autentičnosti, Th. W. Adorno (pročitajte...)
  Psihoanaliza ove strane hermeneutike, Slavoj Žižek (pročitajte...)
  Dođi, o kraljevstvo nerođenoga Žarko Paić (pročitajte...)
  Likovi lakrdijaši i groteskni postupak..., Vedran Ćatović (pročitajte...)
  ‘Nema pesma’ kući i u izgnanstvu, Aleš Debeljak (pročitajte...)
  Recidivi i remisije nihilizma jezičkih igara, Nermin Sarajlić (pročitajte...)
 
II Post/feministička kritika i teorija: haute couture i/li pret-a-port
Woman wants monogamy;
Man delights in novelty.
Love is woman's moon and sun;
Man has other forms of fun.
Woman lives but in her lord;
Count to ten, and man is bored.
With this the gist and sum of it;
What earthy good can come of it?


Dorothy Parker
  Apokalipsa, Caroline Evans (pročitajte...)
  Promjena paradigme..., Marina Blagojević (pročitajte...)
  Univerzalistički ideal..., Lamija Neimarlija (pročitajte...)
  Kulturne politike..., Nataša Petrinjak (pročitajte...)
  Subverzivna literarizacija postojanja ili..., Merima Omeragić (pročitajte...)
  Identitetni bankroti, Venita Popović (pročitajte...)
 
III Masovna kultura – ruski rulet tragičnog i komičnog
lichtung

manche meinen
lechts und rinks
könne man nicht
velwechsern.
werch ein illtum!

Ernst Jandl, Laut und Luise
 

Zakoprcani zamorčići na društvenim mrežama
kojima je njemački jezik Ahilova peta
mogu se komotno osloniti na on-line prevoditelja
i tako iznenada domoći šlegelovske apsolutne ironije
kod ovog sarkastičnog Jandlovog epigrama.

  Hematomi naive, Julio Cortasar (pročitajte...)
  Doručak kod Zlatarne Celje, Ljiljana Filipović (pročitajte...)
  Filmokratija i filmofilija, Aleksandar Prokopiev (pročitajte...)
  Žena u kaleidoskopu rakursa..., Olivera Erić (pročitajte...)
  Erika Kohut ili..., Ivana Seletković (pročitajte...)
 
IV Panoptikum
  Erotizam kod Dalíja…, Nataša Škuljević (pročitajte...)
  Dekonstrukcija figure / lika..., Afrim A. Rexhepi (pročitajte...)
  O moći riječi..., Tamar Alexander / Eliezer Papo (pročitajte...)
 
divider